Dice have always been at the heart of games because they introduce an element of both chance and unpredictability, but all the experiences you’ve shared with us, as well as our own, have made us realize that we need to be able to adapt the randomness of games: don’t let the dice dictate the outcome any longer! No roll of the dice should ever produce the same result several times in a row, and you’ll have a better chance of getting the face you want with 7 Wonder Dice.
Through millions of games played, we have been able to refine a roll model that naturally adapts to each game according to its rules: it cannot be identical between a game of Backgammon, Catan, King of Tokyo or Krosmaster Arena. This analysis was made possible using the famous ‘bga_rand’ function, which is used for every dice and card roll. It is this function, both obscure and misunderstood, that lies at the heart of your gaming experience and is mentioned in our FAQ (1).
Optimize your chances of winning in all dice games and beat your own records at Yahtzee.
SETUP
From the next update of our site, you will therefore be able to join game tables with different dice roll options:
- Smooth: to ensure a perfectly balanced distribution of results: a D6 will therefore have exactly as many 1s as 6s in your game (provided there are at least 6 dice rolls; beyond that, the results obtained cannot appear in excess). This should allow you to anticipate your next moves as effectively as possible.
- Beneficial: to force an extraordinary stroke of luck and frustrate your opponents. We do, however, recommend this option for cooperative games.
- Chaotic: to favor dice rolls that will further destabilize your opponents’ plans and lead to unexpected situations.
- Physical: which requires you to shake your phone or mouse before each roll to maximize your luck
- Home Advantage: to favor only the table host (reserved for Premium accounts only)
ELO ADJUSTMENT
As these changes affect the outcome of ranked matches, we will be revising the ELO system so that it better reflects your skill level for each game. Aware that luck is a key factor in success or failure, we will introduce a luck score. This score will let you know how luck is playing a part in your victories. It will also allow you to check your opponents’ luck levels and restrict access to your tables for players who are too lucky.
This luck score will be reset on the 1st of each month and will evolve separately from your ELO.
TOURNAMENTS
As the roll of the dice will be influenced by the options, the tournament organizer should take great care to avoid any chaos or abuse that might hinder the smooth running of the tournament.
Please note that “Advantage” mode will only be available for official tournaments and at the organizers’ discretion.
Finally, as “Beneficial” mode may result in longer games in certain extreme cases, we will adjust the effects based on your feedback.
ARENA MODE
To avoid disrupting the current Arena season, the dice roll options will evolve over the course of the 6-week Arena period without the need for the gurus to intervene:
- “Smooth” for the first 2 weeks
- “Beneficial” in the middle of the season
- “Chaotic” for the final two weeks
The “Physical” mode is not applicable in the Arena for obvious reasons of fairness.
Furthermore, an adjustment will be made based on your Arena tier and that of your opponent, so that the supposedly weaker player may occasionally benefit from certain advantageous effects. In short, players in the Bronze League will have an advantage over those in the Elite League.
JOIN OUR GAMEFOUND CAMPAIGN
In addition to the various game modes, as we are committed to being a true complement to physical games, we are in the process of signing an agreement with a games accessory manufacturer to integrate these mechanics into real dice.
They will incorporate a unique, patented component: the miniaturized BGA Random Chip, which will adapt the dice rolls to suit your game type. You will then be able to change the roll settings from your phone before the games begin. An anti-cheating mechanism will be built in to ensure that every player around the table is alerted via a vibration in the dice if the configuration changes during the game.
You’ll even be able to pair your dice with your BGA account to enjoy a live feed of your rolls from your living room table directly into your BGA games (be careful not to leave multiple tabs open with different tables, as results cannot be guaranteed).
A Gamefound campaign will be launched in April to allow you to get exclusive designs.
Here is a sneak preview of the first design proposed for this campaign.
Moving forward, we are currently considering adapting the BGA Random Chip directly into the playing cards to achieve a more harmonious shuffle of your cards, which could even be integrated into booster packs.
(1) We are aware that some players may have been alarmed by the non-random nature of this function’s results during our testing phases. We had to replace it several times with a more random function when some players conducted in-depth analyses without our knowledge.
BGAリックロール - エイプリルフール
ダイスは常にゲームの中心的存在です。運と予測不可能性という要素をもたらすからです。しかし、皆さんから寄せられた多くのプレイ体験、そして私たち自身の経験から、私たちは一つの結論に至りました——ゲームのランダム性を調整可能にすべきだと。ダイスにもう勝敗を委ねる時代は終わりました! 同じ出目が何度も続くことはもうありません。これからは、出したい目を引き当てやすくなる「7 Wonder Dice」で遊びましょう。
何百万ものゲームデータを分析する中で、私たちは各ゲームのルールに応じて自然に変化する「ロールモデル」を開発しました。つまり、バックギャモン、カタン、キング・オブ・トーキョー、クロスマスター・アリーナでは、それぞれ異なる乱数アルゴリズムが働くのです。この分析を支えているのが、あの有名な「bga_rand」関数。すべてのサイコロやカードのランダム要素を決める中核的な関数で、FAQ(注1)にも登場します。
あらゆるダイスゲームで勝つ確率を最大化しましょう。ヤッツィーで自己記録を更新するのも良いですね。
設定
次回のサイト更新以降、以下5種類のダイスの出目オプションを備えたゲームに参加できるようになります:
- スムーズ: 出目の結果が完全にバランスよく分布するようにするため、例えば6面ダイスでは、ゲーム中に必ず1と6が同数出ます(6回ダイスを振れば、1~6が1回ずつ出ます)。これにより、次の手をできるだけ効果的に予測できるようになります。
- 有益: 並外れた幸運を演出し、対戦相手を苛立たせることができます。ただし、このオプションは協力型ゲームでの使用をお勧めします。
- 混沌: 対戦相手の計画を崩し、予期せぬ状況を引き起こす混乱仕様です。
- 物理: 運を最大限に高めるために、ダイスを振る前にスマートフォンやマウスを振る必要があります
- ホスト特典: テーブル作成者のみに有利な特典(プレミアムアカウント限定)
ELO調整
サイコロ結果の仕様変更により、ランキング(ELO)システムも見直します。運の影響を考慮するため、ラッキースコアを導入。このスコアで、あなたの勝利に運がどの程度関わっているかが分かります。また、対戦相手の運の良さも確認でき、「運が良すぎる相手」を避けてテーブルを設定可能になります。
このラッキースコアは毎月1日にリセットされ、ELOとは別に算出されます。
トーナメント
ダイスロールの選択によって試合展開が変わるため、主催者は混乱や不公平を避けるよう設定に注意してください。
「アドバンテージ」モードは、公式トーナメントにおいてのみ利用可能であり、主催者の裁量によってのみ適用されることにご注意ください。
最後に、「有益」モードではゲーム時間が極端に長くなる可能性があるため、皆様からのフィードバックに基づいて効果を調整いたします。
アリーナモード
現行シーズンに影響しないよう、アリーナ期間(6週間)中は以下のように自動的にモードが変化します:
- 最初の2週間は「スムーズ」
- シーズン中盤に「有益」
- 最後の2週間は「混沌」
公平性の観点から、アリーナでは「物理」モードは適用されません。
さらに、対戦者のアリーナランクに応じて一部補正が入ります。弱いはずのプレイヤーが時折、特定の有利な効果を得られる場合があります。つまり、ブロンズリーグのプレイヤーはエリートリーグのプレイヤーよりも有利になるかもしれません。
GameFoundキャンペーンに参加しよう
様々なゲームモードに加え、私たちは物理的なゲームを真に補完することを目指しているため、ゲームアクセサリーメーカーとの契約締結を目指し、これらのメカニズムを実際のダイスに組み込む作業を進めています。
彼らは独自の特許取得済みコンポーネントである小型BGAランダムチップをダイスに搭載し、ゲームの種類に合わせて出目を調整します。ゲーム開始前にスマートフォンから出目設定の変更も可能です。アンチチート機構も内蔵されており、ゲーム中に設定が変更された場合は、サイコロの振動によってテーブルにいるすべてのプレイヤーに通知されます。
ダイスをBGAアカウントと連携させれば、リアルのダイス結果をオンライン上にリアルタイムに反映させることができます(複数タブで異なるテーブルを開くと結果が保証されない場合があるのでご注意を)。
Gamefoundキャンペーンが4月に開始されます。限定デザインを入手できます。
こちらは、今回のキャンペーン向けに提案された最初のデザイン案のプレビューです。
将来的には、このチップをトランプに直接組み込むことも検討しており、カードシャッフルがより「調和の的」になるよう目指しています。トレーディングカードのブースターパックに導入されるかもしれません。
(注1) 一部のテスト段階で、「非ランダムな挙動」に気づいたプレイヤーが私たちの知らないところで詳細な分析を行ったため、bga_rand関数を何度か完全ランダム版に差し替えています。
Another critically acclaimed modern masterpiece makes its way to Board Game Arena.
Scythe is one of those rare strategy games that looks like a war game but plays like something far more thoughtful. It offers a “heavy strategy” experience that remains accessible to all, blending engine-building, resource management, and light conflict into a smooth experience.
Set in an alternate 1920s Europe, the game takes place after a massive conflict. In the region of Europa, fallen empires are rebuilding while rival factions compete for land, resources, and power around a mysterious, abandoned city simply called “The Factory.” Massive diesel-powered mechs, once tools of war, still roam the countryside, giving the world its distinctive mix of rural calm and looming industrial strength.
What makes Scythe special is its balance. Combat exists, but it’s never the focus. In fact, fighting can hurt you if it lowers your popularity. Instead, the game rewards efficiency and smart planning as you build your economy and expand your influence.
Whether you are a seasoned veteran of the Europa region or a newcomer looking to pilot your first mech, start building your empire. The Factory is waiting!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=scythe
This release wouldn't be possible without the support of Jamey Stegmaier, the game designer, and Stonemaier Games. We are also deeply grateful to Tisaac and vincentt for their expertise in developing the Scythe experience for the BGA community.
This was your Wednesday… oops, Tuesday release.
It may look like a joke, but it isn’t so take care and play fair…
サイズ – 大鎌戦役 –: 伝説を刻め
またしても、批評家から絶賛された現代の傑作がBoard Game Arenaに登場します。
サイズ–大鎌戦役は、見た目は戦争ゲームのようでありながら、プレイ感覚ははるかに奥深い戦略ゲームという、稀有な作品です。エンジンビルド、資源管理、そして軽めの戦闘をスムーズに融合させ、誰でも楽しめる「本格的な戦略」体験を提供します。
1920年代、私たちの知る物とは異なるヨーロッパ。先の大戦によってその力を落としたエウロパの帝国は、領土や資源、そして**謎めいた廃都市「ファクトリー」**の力を巡り、ライバル関係の他勢力と覇権を争います。戦争の道具であったディーゼル駆動のメックが未だ田園地帯を闊歩する姿は、田舎の農村の風景と産業の力強さの混ざりあった、この世界の象徴のような光景です。
サイズを特別なものにしているのはそのゲームバランスです。戦闘が焦点になることはありません。むやみな戦闘行為は帝国の支持を失ってしまうからです。その代わり、このゲームは帝国の経済力と影響力を高める、効率的かつ賢い戦略に高い報酬を与えます。
あなたがヨーロッパ地域のベテランであろうと、 初めてメカを操縦しようとしている初心者であろうと、帝国を築き始めましょう。工場があなたを待っています!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=scythe
ゲームデザイナーのJamey Stegmaier氏、及びStonemaier Gamesの協力無しではこのゲームをリリースできませんでした。また、BGAコミュニティでのこのゲームの開発に専門的な知識によって貢献したTissacとvincenttにも深く感謝します。
以上が水曜日…しまった、火曜日のリリースでした。
冗談のように見えるかもしれませんが、冗談ではありません。気を付けて、フェアプレイしてください…
Welcome to the dwarven kingdom of Nidavellir. You are a merchant taking part in a legendary tavern tradition: a game of bartering called Trök. Instead of fighting or conquering, your goal is to become the wealthiest trader by collecting sets of equipment and upgrading your trading capabilities.
Each round, you secretly choose cards, then reveal them simultaneously. Whoever plays the highest value gains control of the trade and decides how cards are exchanged. This creates a constant tug-of-war between risk and reward, where bluffing and timing are just as important as strategy.
At its heart, Trök is an engine-building gem. Every card you collect isn’t just a trophy: it’s a tool that shapes your future moves. Whether you’re cornering the market on specific sets or adapting your hand to counter your rivals, there’s a satisfying moment where everything falls into place as your long-term strategy finally pays off. It makes every victory feel hard-earned and rewarding.
It is an easy-to-learn game that offers deep, meaningful choices through card combinations and set collection. With multiple paths to victory, no player is ever completely out of the game.
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=trok
We would like to extend a huge thank you to Bruno Cathala and Serge Laget, the game designers, as well as the nice folks at GRRRE Games for allowing us to host their game on the platform. And our gratitude goes to Moof for the excellent BGA port.
This was your Monday release.
And remember: when a dwarf gets drunk, he doesn't fall down; he’s just getting a closer look at the gold in the floorboards! On those wise words, take care and play fair…
トロック:ハイホー、ハイホー、トレードに出かけよう!
ようこそ、ドワーフの王国ニダヴェリアへ。あなたは伝説の酒場で行われる取引の祭典トロックに挑む商人のひとりです。このゲームの目的は戦いや征服ではなく、装備のセットを集め、自分の取引能力を強化しながら、最も裕福な商人になることです。
各ラウンドでプレイヤーは密かにカードを選び、同時に公開します。最も高い値のカードを出したプレイヤーが取引の主導権を握り、カードの交換方法を決定します。この仕組みが、リスクとリターンの綱引きを生み出し、ブラフとタイミングの駆け引きが戦略と同じくらい重要になります。
トロックは、まさにエンジンビルド型ゲームの傑作と言えるでしょう。集めたカードは単なるコレクションではなく、次の一手を形作るツールです。特定のセットを独占するも良し、ライバルの出方に合わせて手札を調整するも良し。長期戦略が実を結び、全てがうまくいった瞬間は格別です。勝利はいつも努力と工夫の末に手に入るのです。
ルールは理解しやすく、カードの組合せやセットコレクションを通して、奥深く意味ある選択肢が生まれます。勝利への道筋が複数あるため、どのプレイヤーにも逆転のチャンスがあります。
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=trok
この作品をプラットフォームでプレイできるようにしてくれたゲームデザイナーのBruno Cathala氏とSerge Laget氏、そしてGRRRE Gamesの皆さんに、心から感謝します。また、素晴らしいBGA移植を手掛けたMoof氏に特別な感謝を。
これが月曜日にリリースされました。
そして忘れないでください。ドワーフが酔っ払っても倒れないのは、床板に隠された金を見落とすまいとしているからなのです! この賢明な言葉を胸に、気を付けて、フェアプレイを心がけましょう…
Bonjour, les amis! Can you smell the fresh lavender and the warm croissants? Ooh la la, c’est magnifique! Today, we leave our worries behind and jump on our bicycles to ride through the beautiful regions of France, from the mountains to the sea, collecting postcards to send to our friends. But it is a race! So, put on your most stylish beret and start pedaling!
In Postcards, you’re a traveler cycling through all 13 regions of France. You’ll manage your travel cards, set up camps, and try to grab the most iconic postcards before your opponents do. You’ll need to plan your route carefully and manage your stamps to ensure your memories make it home! Each postcard you send brings you one step closer to victory, so grab get pedaling, and let the adventures begin!
It’s elegant, breezy, and the artwork is stunning! If you're new to the road, the tutorial will have you ready to cycle through France in no time! It’s not just about how fast you cycle; it’s about how many beautiful memories you collect along the way!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=postcards
We raise a glass, of champagne, to Eric Dubus and Simon Kayne, the game designers, and the team at Synapses Games for letting us host their game. And a massive merci to Doctor Neo Cortex (Ábel Tibor Tóth) for the fantastic port to BGA!
This was your Wednesday release.
Wear your helmet when you cycle around, take care and play fair...
ポストカード:ツール・ド・フランスへの切符
ボンジュール、レ・アミ(みなさん、こんにちは)! 新鮮なラベンダーと焼きたてのクロワッサンの香りがしてきませんか? おぉ、ラ・ラ・ラ、なんて素晴らしいんでしょう! 今日は日常の心配を置いて、自転車に飛び乗ってフランスの美しい大地を走り抜けましょう。山から海まで、旅の途中で友達に送るポストカードを集めながら進みます。でも、これはレースでもあるんです! さあ、一番おしゃれなベレー帽をかぶって、ペダルを漕ぎ始めましょう!
ポストカードでは、プレイヤーはフランス全13地域を自転車で旅する旅行者になります。トラベルカードを管理し、キャンプを設営し、相手よりも先に名所のポストカードを集めるのです。ルートをしっかり計画し、切手をうまくやりくりして、思い出がちゃんと家に届くようにしましょう!送るポストカードが1枚増えるたびに、勝利に一歩近づきます。さあ、ペダルをこぎ、冒険を始めましょう!
エレガントで軽快、そして美しいアートワークも魅力です! サイクリング初心者の方でも、チュートリアルを見ればすぐにフランスを自転車で巡る準備が整いま! 大切なのは、スピードではなく、旅の途中でどれだけ美しい思い出を作れるかです!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=postcards
最後に、ゲームデザイナーのEric DubusさんとSimon Kayneさん、このゲームを提供してくれたSynapses Gamesのチームにグラス1杯のシャンパンで乾杯を。さらに、 Doctor Neo Cortex (Ábel Tibor Tóth) さんの見事なBGA版移植にも大きなメルシーを!
以上が水曜日にリリースされました。
サイクリングにはヘルメットをお忘れなく。安全に、そしてフェアプレイで楽しんでくださいね。
(Irish accent: ON) "Have ye ever dreamed of a land where the grass is as green as can be? where the sheep are as fluffy as the clouds over Cork City? Then Tipperary is the place for ya. You’re building your own little patches of the Emerald Isle, and let me tell ya, there’s more to it than just luck! Grab a stool, and let’s see who can build the finest county in all of the land."(Irish accent: OFF)
Okay, okay, I’ll stop with my “bad” accent… But if you’re looking for a game that’s as cozy as a wool sweater and as satisfying as a well-poured pint, you need to check out Tipperary.
This isn't your typical "sit and wait for your turn" board game. It’s a fast-paced, "Tetris-style" puzzle where everyone plays at the same time. The heart of the game is a Magical Stone Circle, a spinner that decides which landscape tiles you get to pick from each round. One minute you’re placing a distillery to start your whiskey production, and the next, you’re trying to herd as many sheep as possible.
It’s light, it’s beautiful, and it is the perfect "just one more game" choice. So, who's ready to spin the wheel and build their masterpiece? Just remember: it’s a long way to Tipperary, but it’s a very short way to the tutorial and a great game night!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=tipperary
A grand shout-out to Günter Burkhardt and the fine folks at Lookout Games for letting us use their cracking game on our platform. And a massive thank you to firgon for the brilliant work porting it over to BGA.
This was your Monday release.
No leprechaun was hurt during the writing of this article, but take care and play fair...
ティペラリー:自分だけのアイリッシュパラダイスを築こう
(アイルランド訛り:オン) 「草が限りなく緑に覆われた土地を夢見たことはあるかい? コーク市の雲のようにふわふわの羊がいる、そんな国を。だったららティペラリーはあなたにぴったりの場所さ。エメラルドの島に自分だけの小さな土地を築くのさ。言っておくが、それは運だけじゃダメだぞ! 椅子に座って、この国で一番素晴らしい郡を築けるのは誰か、見せてくれ!」(アイルランド訛り:オフ)
はいはい、もう「下手な」訛りはやめましょう…ただ、ウールのセーターのように心地よく、上手に注がれたビールのように満足感のあるゲームを探しているなら、ティペラリーはぴったりでしょう。
これは、よくある「順番を待つ」ボードゲームではありません。テンポの速い「テトリス風」パズルゲームで、全員が同時にプレイします。ゲームの核となるのは、魔法のストーンサークルと呼ばれるルーレットで、各ラウンドでどの地形タイルを選択できるかを決定します。ある瞬間には蒸留所を設置してウイスキーの生産を開始し、次の瞬間にはできるだけ多くの羊を誘導しようと奮闘する、といった具合です。
軽快で美しく、まさに「もう1ゲームだけ」と言いたくなるゲームです。さあ、ルーレットを回して傑作を作り上げましょう! ティペラリーまでは長い道のりですが、 チュートリアルと素晴らしいゲームナイトまではあっという間です!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=tipperary
素晴らしいゲームを当プラットフォームで遊べるようにしてくれたGünter Burkhardt氏とLookout Gamesの皆さんに心から感謝します。そして、BGAへの移植を見事に仕上げてくれたfirgon氏にも深く感謝します。
以上が月曜日にリリースされました。
この記事の執筆中にレプラコーンは1人も傷ついていません。でも、マナーを守ってフェアにプレイしてください...
Imagine a world of polyester suits, rotary phones, and enough paranoia to fill a stadium. That’s Watergate in a nutshell. This two-player masterpiece isn’t just a dry history lesson, it is a high-octane duel where one player takes on the Nixon Administration desperately trying to survive, while the other plays The Washington Post out for blood.
The game perfectly captures that "Charlie Kelly" conspiracy vibe from It’s Always Sunny in Philadelphia, as the journalist literally pins evidence to a corkboard to trap the President. It’s a classic tug-of-war where every play feels like a "mic drop" or a desperate cover-up. Whether you’re blocking informants or following the money, the tension is constant.
It is fast, surprisingly cutthroat, and arguably the most fun you can have with a political scandal. By the time you've connected the Informant to the Oval Office, you’ll realize that Nixon serves as a truly compelling and formidable adversary in a board game.
So, channel your inner Woodward or Bernstein (or Nixon, if you’re feeling like it), and join a table of fast-paced and expertly crafted game:
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=watergate
We would like to thank Matthias Cramer, the game designer, as well as the publisher, Frosted Games, for letting us add their game to the platform. We are also grateful for the work of hersh, Ginso and TagGerr who adapted the game for BGA.
This was your Wednesday release.
Connect the dots or cover your tracks, but whatever you do take care and play fair…
ウォーターゲート:妄想、ポリエステル、そして政治劇
ポリエステルの(ダサい)スーツに身を包み、黒電話が鳴り響き、スタジアムを埋め尽くすほどの猜疑心が漂う世界を想像してみてください。――それが ウォーターゲート の全てです。この2人用の傑作は単なる歴史の授業ではありません。ニクソン政権として生き延びようと必死にもがく側と、ワシントン・ポスト紙として真実を暴こうと血眼になる側の、スリリングな対決です。
ゲームはまさに 『フィラデルフィアは今日も晴れ』 のチャーリー・ケリーが見せる陰謀論ごっこのような雰囲気を完璧に再現しています。記者が証拠をコルクボードにピン留めし、大統領を追い詰めていく――そんな構図です。プレイごとに「決定打」か「必死の隠蔽工作」か、息を呑む駆け引きが続きます。情報提供者を封じるか、資金の流れを追うか。常に緊張の糸が切れません。
スピード感があり、驚くほど容赦なく、それでいて政治スキャンダルを題材にしたゲームの中で最も楽しいゲームの一つと言えるでしょう。情報提供者と大統領執務室を結びつける頃には、ニクソンがボードゲーム史上でも屈指の強敵であることに気づくでしょう。
さあ、ウッドワードやバーンスタイン(あるいは勇気があればニクソン)を呼び覚まし、このテンポが速く巧みに練られたゲームのテーブルに加わりましょう。
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=watergate
ゲームデザイナーのMatthias Cramerさん、そして出版社のFrosted Games社に、このゲームをプラットフォームに追加させていただいたことに感謝いたします。また、BGA向けにゲームを移植したhershさん、Ginsoさん、TagGerrさんにも感謝いたします。
以上が水曜日にリリースされました。
証拠をつなげるか、それとも足跡を消すか――いずれにせよ、フェアに、そして慎重にプレイを...
The ice is breaking up! Grab all the fish you can before they slip away. If you don’t, another penguin will.
Today, we are welcoming a modern classic, winner of several awards and recommend for many others: Hey, That’s My Fish! is making its way to Board Game Arena.
The rules are incredibly simple: move a penguin in a straight line and collect the tile you started from. However, because every move removes a piece of the board, you are constantly changing the terrain. What looks like a simple race for fish quickly turns into a high-stakes strategy game where you try to "cut off" sections of the board to create your own private island of fish.
Remember, you cannot move through or onto another penguin. And while we knew penguins cannot fly, in this game, they cannot swim either. It might be that “no swimming after a meal” rule!
Hey, That’s My Fish is famously "mean" in a fun way: one clever move can strand an opponent’s penguin on a tiny, fishless ice floe, effectively knocking them out of the area.
Don’t be fooled by the adorable waddling penguins! Beneath the icy surface lies a high stakes battle for survival. This tutorial will take you from a curious beginner to a savvy penguin commander, ready to claim every fish on the board.
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=heythatsmyfish
We want to thank the game designers Günter Cornett and Alvydas Jakeliunas, as well as everyone at Next Move Games, the game publisher, for letting us host this game on BGA. Our thanks also go to developers tchobello and MathCT for making it a reality on the platform.
This was your Monday release.
No fish were harmed during the making of this game but, nonetheless, take care and play fair…
それはオレの魚だ! 魚は食べ物、友達じゃない!
氷が崩れ始めています! 魚が逃げる前にできるだけ捕まえましょう。さもないと他のペンギンに取られてしまいます。
本日、数々の賞を受賞した現代の名作 ** 『それはオレの魚だ!』 ** がBGAに登場です。
ルールは驚くほど簡単です。ペンギンを直線で動かし、開始タイルから動いたタイルまでの魚を獲得します。しかし、各移動でボードの一部が除去されるため、地形は常に変化します。魚を巡る単純な競争が、あっという間に高リスク戦略ゲームに変わります。他のペンギンを切り離して自分だけの魚の島を作るのです。
他のペンギンを通り抜けたり、乗り越えたりすることはできない事を覚えておいてください。ペンギンは飛べないことは周知の事実ですが、このゲームでは泳ぐこともできません。「食後の水泳禁止」ルールなのかもしれませんね!
**『それはオレの魚だ!』**は楽しく「意地悪」なことで有名。一手で相手ペンギンを魚のない小さな氷塊に孤立させ、事実上脱落させられます。
愛らしくよちよち歩きのペンギンに騙されないで! 氷の下では、生き残りをかけた熾烈な戦いが繰り広げられています。 このチュートリアルで、あなたは好奇心旺盛な初心者から、ボード上の全ての魚を奪取するペンギン司令官へ成長します。
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=heythatsmyfish
ゲームデザイナーのGünter Cornettさん、Alvydas Jakeliunasさん、そして出版社のNext Move Gamesの皆様に、BGAでのホスト許可に感謝します。また、プラットフォーム実現に尽力した開発者のtchobelloさん、MathCTさんにも感謝します。
これが月曜日にリリースされました。
このゲーム制作中、魚は傷つけられませんでしたが、それでもフェアにプレイしてください…
The entire multiverse is shaking! Two iconic games collide and merge in a whirlwind of fun! The monsters of King of Tokyo meet those of Mindbug! This is not a drill: it is all coming from the brilliant mind of Richard Garfield, the legendary designer of both titles.
King of Tokyo x Mindbug is an explosive expansion for King of Tokyo. Its unique feature? Each player now has a Mindbug token, allowing them to “mindbug” another player's roll and immediately apply the result to their own turn.
You thought you were going to do the slapping? Think again! You're the one getting slapped, and it stings!
New to the game? Familiarize yourself with the King of Tokyo tutorial first and then, simply select the Mindbug option before launching your table. Let’s get slapping!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=kingoftokyo
Thank you to Richard Garfield and the IELLO team for allowing us to add the expansion to the platform. And we tip our hats to thoun for his amazing work porting it to BGA.
This was your Friday release.
Stay slap-happy but take care and play fair…
キング・オブ・トーキョー: マインドバグ拡張
全宇宙が揺れています! 2つ名作ゲームが、楽しさの渦の中で激突融合! キング・オブ・トーキョーのモンスターとマインドバグのモンスターが出会います! これは訓練ではありません。両作品の伝説的デザイナー、リチャード・ガーフィールドの天才的な発想から生まれました。
キング・オブ・トーキョー×マインドバグは、キング・オブ・トーキョーの爆発的な拡張です。ゲームの特徴は? 各プレイヤーはマインドバグトークンを持ち、他のプレイヤーのダイスの出目を「マインドバグ」して、自分の手番に即適用できます。
ビンタする側だと思っていましたか? 考え直してください! ビンタされるのはあなたで、結構痛いですよ!
このゲームは初めてですか? まずはキング・オブ・トーキョーのチュートリアルでゲームに慣れてから、テーブル作成時にマインドバグのオプションを選択してください。さあ、叩きつけ合いましょう!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=kingoftokyo
この拡張プラットフォームに追加してくれたRichard Garfield氏とIELLOチームに感謝します。また、BGAへの移植という素晴らしい作業を行ってくれたthoun氏にも敬意を表します。
以上が金曜日にリリースされました。
叩かれてもめげずに陽気でいよう、でも気をつけて、フェアプレイを忘れずに…
If you were to walk into a room and see a game of Yinsh mid-match, you might think you’re looking at a forgotten ancient relic or a futuristic version of Chess. There’s a certain “je-ne-sais-quoi” to the board: a hexagonal grid of lines populated by sleek rings and double-sided markers. This game is more than just a logic puzzle; it’s a living, breathing tug-of-war.
You move a ring, leave a marker behind, and flip any markers you jump over (think Othello on steroids).
In most strategy games, when you’re winning, you get stronger. In Yinsh, the opposite happens. To score a point, you must complete a row of five markers of your color. When you do, you remove those markers, but you also have to remove one of your own rings from the board.
Every time you get closer to winning, you become less mobile and have fewer tools to control the board. This naturally keeps the game tight. It prevents "runaway leaders" and ensures that the player who is trailing always has a fighting chance to a comeback until the final move.
If you haven't had the chance to "flip" the board in your favor yet, give the tutorial a go before venturing against others:
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=yinsh
Let’s thank Kris Burm, the game designer, and the HUCH! crew for letting us have this game on BGA. And let’s also thank EINSTEIN for the port to the platform.
This was your Wednesday release.
Enjoy this rewarding “brain-burn”, and don’t forget to take care and play fair…
インシュ: 指輪の優雅なダンス
**『インシュ』**の対局を途中で見かけたら、忘れ去られた古代遺跡か、未来版のチェスを見ているように感じるかもしれません。盤面には、「je-ne-sais-quoi(何とも言えない魅力)」があります。六角形のグリッドに、洗練されたリングと両面マーカーが配置されています。このゲームは単なる論理パズルではなく、生き生きとした綱引きなのです。
リングを動かし、マーカーを残し、飛び越えたマーカーを反転させます(オセロの超強化版と思ってください)。
一般の戦略ゲームでは、勝てば勝つほど強くなります。しかし、 **『インシュ』**では逆です。得点するには、自分の色のマーカーを5つ並べます。完成したらマーカーを取り除きますが、自分のリングも1つボードから取り除く必要があります。
勝利に近づくにつれて、機動力が低下し、盤面をコントロールする手段も少なくなります。これにより、常にゲームは緊迫感を持ち、リーダーの「独走」を防ぎ、後れを取っているプレイヤーの最終手まで、巻き返すチャンスがあります。
まだ盤面を有利に「ひっくり返す」経験がなければ、チュートリアルを他のプレイヤーと対戦する前にお試しください:
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=yinsh
このゲームをBGAでリリースすることを許可してくださったゲームデザイナーのKris Burm氏とHUCH!チームに感謝します。そして、プラットフォームへの移植をしてくださったEINSTEIN氏にも感謝します。
以上が水曜日にリリースされました。
このやりがいのある「脳トレ」を楽しんでください。そして、気をつけてフェアプレイを忘れないでください…
Dozito is a fast and colorful card game where you compete to build the most efficient 4x3 grid by placing cards numbered 1 to 12 in their designated spots.
Played over three rounds, the game features a dynamic system of drawing, discarding, and replacing cards. On your turn, you flip and replace cards from the deck or the discard pile to form color groups to earn points and collect Dozitos (suns) for bonus scoring.
You can choose to add a drawn card to your grid or discard it immediately, which ends your turn. When a card is placed, it replaces the existing card in its slot: if the original card was face-up, it is discarded; if it was face-down, it is flipped over and you can continue to play with that new card. These face-down cards can be “chained”, allowing several successive replacements in a single turn.
At times, you’ll flip special cards like Jokers, which can represent any number and be placed anywhere on the grid, as well as Extra Turn and Stop cards that add an extra layer of strategy to every round.
A round ends as soon as one player has flipped all the cards in their grid face-up. After three rounds, the player with the highest score wins.
Dozito is all about those satisfying chain reactions, tactical swaps, and a touch of luck to keep things exciting and unpredictable every time you play!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=dozito
Our thanks go to Alex Fortineau and Simon Moulard, the game designers, as well as Double Combo Games for their authorization to bring this game on our platform. There would be no game on BGA without talented developers, so thanks to MarechalBanane, Grbnn, Khnil and Lockstrike for this one!
This was your Monday release.
Enjoy the in-game suns, take care and play fair…
ドジト: 太陽はあなたに輝く
『ドジト』 は、1~12までの数字カードを指定位置に配置して、最も効率的な4×3グリッドを構築する速くてカラフルなカードゲームです。
3ラウンドにわたってプレイされるこのゲームは、カードのドロー・廃棄・交換のダイナミックなシステムが特徴です。自分のターンでは、デッキまたは捨て札置き場からカードをめくったり、交換したりして色のグループをって得点を獲得したり、ドジト(・サン)を集めてボーナス得点を獲得したりします。
引いたカードをグリッドに追加するか、すぐに捨ててターンを終了させるかを選択できます。カードを置くと、そのスロットの既存のカードと置き換えられます。元のカードが表向きだった場合は捨てられ、裏向きだった場合は裏返され、新しいカードでゲームを続けることができます。これらの裏向きのカードは「連鎖」することができ、1ターンに複数回連続して置き換えることができます。
時には、任意の数字を表し、グリッド上の任意の場所に配置できる ジョーカー などの特別なカードをめくることもあります。また、追加ターン や ストップ カードは、各ラウンドにさらなる戦略性をもたらします。
いずれかのプレイヤーがグリッド上のすべてのカードを表向きにすると、ラウンドは終了します。3ラウンド終了後、最も高いスコアを獲得したプレイヤーが勝者となります。
『ドジト』 は、満足のいく連鎖反応、戦術的なスワップ、そして少しの幸運が、プレイするたびにエキサイティングで予測不可能な体験をもたらすゲームです。
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=dozito
ゲームデザイナーのAlex Fortineau氏とSimon Moulard氏、そしてこのゲームをBGAプラットフォームにリリースすることを許可してくださったDouble Combo Games社に感謝申し上げます。才能あふれる開発者がいなければBGAにゲームは存在しません。このゲームをリリースしてくださったMarechalBanane氏、Grbnn氏、Khnil氏、そしてLockstrike氏に感謝申し上げます。
これは月曜日にリリースされました。
ゲーム内の太陽を楽しんで、気をつけてフェアにプレイしましょう…
