The path to Tír na nÓg, a world that exists alongside ours, where no one ages and there is no sickness, death sorrow or want, is open once more. The greatest Celtic storytellers are setting out for the legendary Otherworld. Along the way, they'll meet mythical creatures, experience unforgettable adventures, and return home with stories to weave into an epic saga. In the end, only the greatest saga will be remembered.
Played over 5 rounds, every card you play is a chapter in your legend. Every round is divided in 3 phases. You begin with the Journey Phase, where your Storytellers depart on a great voyage to reach the realm of Tír na nÓg, adventuring through fog and mist to a land of youth and promise. Then comes the Saga phase, where your Storytellers, having tasted the Land of Eternal Youth, return home to sing songs and spin tales of their adventures, recording them in a great Saga. At the end of a round, the Cleanup phase, you discard a card from your hand, leaving you with as many cards as there are rounds left.
Tír na nÓg features a solo mode in which Balor, the evil-eyed chieftain of the Fomóire, has his own vision of his legacy. He has recruited his own Storytellers to retell the stories with himself as the hero! But you must preserve the truth of the Otherworld…
Journey into Celtic mythology, gather legendary encounters, and craft the saga that will be remembered forever.
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=tirnanog
A heartfelt thank you to Isaac Shalev and Jason Slingerland, the game designers, as well as Grand Gamers Guild, the publisher, for allowing this Celtic tale to make it on the platform. And the bards will praise andrelmlins for the BGA adaptation.
This was your Wednesday release.
Some stories deserve to become legends. Take care and play fair…
ティル・ナ・ノーグ: カードのむかしばなし
私たちの世界と隣り合って存在するティール・ナ・ノーグへの道が、再び開かれました。そこは誰も老いず、病も死も悲しみも欠乏も存在しない世界です。偉大なケルトの語り部たちが、伝説の異界へと旅立ちます。旅の途中で神話の生き物と出会い、忘れがたい冒険を経験し、壮大なサガ(叙事詩)として紡ぐ物語を携えて帰還します。最後に記憶されるのは、最も偉大なサガだけです。
このゲームは5ラウンドで進行し、あなたがプレイする全てのカードが伝説の一章となります。各ラウンドは3つのフェイズに分かれます。最初はジャーニーフェイズで、語り部たちはティル・ナ・ノーグの領域を目指して壮大な航海に出発し、霧やもやを越えて若さと希望の地へと冒険します。続いてサガフェイズでは、永遠の若さの地を体験した語り部たちが帰還し、歌い語りながら冒険を大いなるサーガとして記録します。ラウンドの終わり、クリーンアップフェイズでは手札を1枚捨て、残りラウンド数と同じ枚数の手札になります。
** 『ティル・ナ・ノーグ』にはソロモードもあり**、邪眼のフォモール族の長バロールが自らの遺産について独自の構想を抱いています。彼は自分を主人公にした物語を語らせるため、独自の語り部たちを集めました! しかしあなたは、この異世界の真実を守らなければなりません...。
ケルト神話の世界へ旅立ち、伝説的な出会いを集め、永遠に語り継がれるサガを創り上げましょう。
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=tirnanog
ゲームデザイナーのIsaac Shalev氏とJason Slingerland氏、そして出版社のGrand Gamers Guildに、このケルトの物語をBGAで遊ぶ許可をくださったことに心から感謝します。そして吟遊詩人たちは、BGAへの翻案を手がけたandrelmlins氏を称賛するでしょう。
以上が水曜日のリリースでした。
いくつかの物語は、伝説になる運命にあります。気をつけて、フェアにプレイしましょう…
Some games feel like puzzles, others like battles. Fugitive is different. This two-player card game, set in the world of the beloved cooperative game Burgle Bros, lives in the uncertainty of what your opponent might be doing.
In this deduction game, you can either be the Fugitive, moving from hideout to hideout and trying to make it out of town, or the relentless Marshal, determined to catch them before they escape.
As the Fugitive, you move in secret, laying down face-down cards that represent your escape route. Each new hideout must be reachable from the previous one, but within limits. Every card you play is a bluff, a trap you want the Marshal to fall for.
Each turn, as the Marshal, you draw information and make accusations: guesses about where the Fugitive might be hiding. When you are right, pieces of the route are revealed. But when you’re wrong… well, you’re not wrong, you’ve been misled.
Fugitive strips everything away until only doubt remains. Will you be on the run or in pursuit?
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=fugitive
We want to take a moment to thank Tim Fowers, the game designer, and the good people of Fowers Games for letting us add this game to the platform. And let’s not forget BanBan for their BGA port.
This was your Monday release.
You’re allowed to use the “I didn’t kill my wife” card only once so take care and play fair...
逃亡者:捕まえられるもんなら捕まえてみろ!
ゲームにはパズルのようなものもあればバトルのようなものもあるがFugitiveはそれらとは異なる。人気協力ゲーム「Burgle Bros」の世界を舞台にしたこの2人用カードゲームは、対戦相手が何をするのかという不確実性の中にこそ真髄がある。
この推理ゲームでは、あなたは隠れ家から隠れ家へと移動し、町からの脱出を目指す逃亡者か、逃亡者を取り逃がすまいと決意した執念深い保安官のどちらかを選ぶことができます。
逃亡者であるプレイヤーは、自身の逃走経路を示すカードを裏向きに配置しながら、密かに行動します。新たな隠れ家は、前の隠れ家から(規定の範囲内で)到達できる場所でなければなりません。プレイするカードはすべてブラフであり、保安官をだますための罠なのです。
毎ターン、保安官であるプレイヤーは、情報を集め、逃亡者がどこに隠れているかを推測します。推測が正しければ、逃亡ルートの一部が明らかになります。しかし、推測が間違っていた場合……いや、推測が間違っていたのではなく、あなたは誤った情報に惑わされていたのです。
逃亡者はあらゆるものを削ぎ落とし、最後には疑念だけが残る。あなたは逃亡者となるのか、それとも追跡者となるのか?
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=fugitive
このゲームをプラットフォームに追加させてくれたゲームデザイナーのTim Fowers氏とFowers Gamesの皆さんに感謝の意を表したいと思います。そして、BGAへの移植を担当してくれたBanBanにも感謝します。
これが月曜日のリリースです。
You’re allowed to use the “I didn’t kill my wife” card only once so take care and play fair...
In this chapter of the popular Azul series, you act as a garden designer commissioned by King Manuel the First to create the most extraordinary garden for his wife, Queen Maria of Aragon.
Over 4 rounds, you draft tiles and garden expansions to arrange patterns and colors in the garden. The 6 patterns are the heart of the game and will allow you to decorate your garden. You must take all hexagons of the same pattern or the same color. But space is limited! If you can’t fit your selection, you can’t take it.
Moreover, to place a tile, or an expansion, you must pay its value by discarding other hexagons from your storage. And the placement has some restrictions too: tiles must be placed adjacent to others sharing either the same color or same pattern, but never both.
Azul: Queen’s Garden differs from other titles of the series in that regard: everything you build has a price. This isn’t just a game of "take and place”; it is a game of calculated sacrifice. And more than that, you aren't just playing against others; you are competing with yourself to see how much beauty you can create from a handful of tiles.
You are conducting a silent symphony of colors. There is beauty in logic and a dream to build something that lasts. But will you manage to balance the King's demands with your own artistic vision?
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=azulqueensgarden
Thank you to Michael Kiesling, the game designer, and to Next Move, the publisher, for letting us add their game to the platform. We tip our hats to the work of thoun for the BGA adaptation.
This was your Wednesday release.
Create a masterpiece worthy of a Queen. Take care and play fair…
アズール: 王妃の庭園 - 自分だけの高貴な庭を作ろう
人気シリーズ『アズール』のこの章では、プレイヤーは庭師となり、国王マヌエル1世から、その妻であるアラゴン王妃マリアのために、この上なく素晴らしい庭園を造るよう依頼されます。
4ラウンドにわたって、タイルと庭の拡張タイルを選び、庭に模様と色を配置していきます。6種類の模様がゲームの核心であり、庭を装飾するために使われます。同じ模様または同じ色の六角形タイルはすべて取らなければなりません。ただし、置けるスペースには限りがあります! 選んだタイルが収まらない場合は、取ることはできません。
Moreover, to place a tile, or an expansion, you must pay its value by discarding other hexagons from your storage. And the placement has some restrictions too: tiles must be placed adjacent to others sharing either the same color or same pattern, but never both.
『アズール: 王妃の庭園』は、その点でシリーズの他の作品とは異なります。建設するもの全てに代償が伴うのです。これは単なる「取って配置する」ゲームではなく、計算された犠牲を伴うゲームです。さらに、あなたは他のプレイヤーと競うだけでなく、わずかなタイルからどれだけの美しさを生み出せるかを、自分自身と競い合うことにもなるのです。
You are conducting a silent symphony of colors. There is beauty in logic and a dream to build something that lasts. But will you manage to balance the King's demands with your own artistic vision?
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=azulqueensgarden
ゲームデザイナーのMichael Kiesling氏とパブリッシャーのNext Move社に、このゲームをプラットフォームに追加させていただいたことを感謝いたします。また、BGAへの移植を担当したthoun氏の功績にも敬意を表します。
以上が水曜日のリリースでした。
女王にふさわしい名作を作りあげよう。フェアプレーで…
Today, we are going solo, solo game that is! Or I should say solo games as we are releasing not one, but 2 games! Solar Sentinels and Tanglewoods Red are both part of the 20 Strong family sharing a common core system but offering a very different experience.
Solar Sentinels - The Last Hope for the Galaxy.
Earth is on the edge of extinction, and you are its last line of defense. The alien Horde is waiting, and only a "Solar Sentinel", that’s you, can stop the invasion.
Your mission seems simple, but the stakes are high!
You must face the danger and fight your enemies, willingly or not, as some enemies will force you into battle. Use your pool of dice to deal damage but beware: energy is scarce and if you run out of dice, or health, humanity fails with you. Defeat enemies until the Boss emerges. Kill it to win the war or die trying…
Are you ready to save Earth?
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=solarsentinels
Tanglewoods Red – Mean Red Riding Hood
The ancient forest is dark and perilous! The path is twisting, and the Big Bad Wolf is waiting. You are on a desperate journey through the Tanglewoods to reach Grandma’s Cabin. Wait, that sounds oddly familiar…
You have 20 dice and a pocket full of gold. Use them to scout for the safety of day, or risk walking blindly into the deadly night as you move through the forest. When monsters block your way, pay them gold or strike. Whatever you decide, choose wisely: gold buys gear, but dice buy survival. But keep in mind that every wolf you defeat now is one less nightmare waiting for you at the end.
Will you be ready for the final showdown at Grandma’s house?
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=tanglewoodsred
Our thanks go to Josh J. Carlson and Logan Giannini, the game designers, as well as the wicked people from Chip Theory Games for letting us add these games to BGA. And our gratitude goes to Kayvon and Mogri for the port to the platform.
This was your Monday release.
Two is better than one, especially when you’re playing solo. Take and play fair…
ソーラーセンチネルズとタングルウッズ・レッド ― 二つの世界、一人のヒーロー!
今日はソロゲームをお届けします!いや、ソロゲームズと言うべきでしょうか。1つではなく、2つのゲームをリリースします! 20ストロング: ソーラー・センティネルズと20ストロング: タングルウッドの赤ずきんはどちらも20ストロングファミリーに属し、共通のコアシステムを共有していますが、全く異なる体験を提供します。
ソーラーセンチネルズ - 銀河最後の希望。 地球は絶滅の危機に瀕しており、あなたが最後の防衛線です。エイリアンの大群が待ち構えており、侵略を阻止できるのは、「ソーラー・センチネル」、つまり、あなたしかいません。
あなたの任務は単純に見えるますが、代償は大きいです!
望むと望まざるとにかかわらず、あなたは危険に立ち向かい、敵と戦わなければなりません。中には、戦闘に強制的に引きずり込む敵もいます。ダイスを使ってダメージを与えましょう。ただし、注意してください。エネルギーは限られていおり、ダイスも体力も尽きれば、人類はあなたと共に滅びます。ボスが現れるまで敵を倒し続けましょう。ボスを倒せば戦争に勝利、無理なら命が尽きるまで挑戦し続けるだけです…
地球を救う準備はできていますか?
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=solarsentinels
タングルウッズ・レッド – 意地悪な赤ずきんちゃん
古い森は暗く、危険に満ちています! 道は曲がりくねり、大きな悪いオオカミが待ち構えています。あなたはタングルウッドを抜け、おばあちゃんの小屋を目指して必死の旅をしています。 待って、それってなんだか妙に聞き覚えがあるような…
あなたは20個のダイスとポケットいっぱいの金貨を持っています。それらを使って昼間の安全を確保するか、森を進みながら無防備にも危険な闇に身を投じるか、どちらを選びますか? モンスターが道を塞いだら、金貨を支払うか殴るまでです。どちらを選ぶにしても、賢明な判断をしてください。金貨は装備を買うのに使えますが、ダイスは生存を買うのです。ただし、今倒したオオカミ1匹ごとに、最後に待つ悪夢を1つ減ることを覚えておいてください。
おばあちゃんの家での最後の対決に、あなたは備えられるでしょうか?
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=tanglewoodsred
ゲームデザイナーのJosh J. CarlsonとLogan Giannini、そしてChip Theory Gamesの素晴らしい方々に、これらのゲームをBGAに追加させてくださったことに感謝いたします。また、プラットフォームへの移植を担当してくれたKayvonとMogriにも感謝いたします。
以上が月曜日のリリースでした。
1個より2個の方が良い、特にソロプレイゲームのリリースの時はね。では、フェアにプレイしてください…
Birds suddenly swarm a location for an unknown reason, turning a quiet town into a raging battlefield… Wait, wait!!! That’s a difference plot. In Perch, birds do not have a killer instinct. There still is a quiet, soaring tension in the air and one thing is for sure here, you do control the birds and where they go.
You are not just managing your own flock, though. You are a bird commander, and you manipulate everyone’s birds to claim the best location in the Homestead. And so does everyone else.
Every round, you recruit birds that might not be yours, bringing a nice mix of colors to your hand. From there, you place birds onto location tiles. Any bird in your hand will do. You can place your own in the best location and your opponents in a useless spot.
Once this is done, you can use “Special Ops” like activating a deadly creature you control, building a birdhouse or zapping a bird. That’s not “very nice” but you’ve got to do what you’ve got to do to win the game, right? Don’t worry though, zapped birds don’t die. They go to the Fountain or the Plaza to earn you points towards your coveted victory.
Perch is all about misdirection and sacrifice. How much are you willing to lose to make sure your opponents don't win?
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=perch
A special thanks to Douglas Hettrick, the game designer, and Inside Up Games, the publisher, for helping us bring this feathered feud to our digital homestead. A special shout-out to bennygui for expertly building the digital nest for our players.
This was your Wednesday release.
As they say: if in doubt, just put a bird on it. Take care and play fair.
パーチ: 種が必要だ、種が必要だ!
鳥たちが突然、理由も分からず一斉に集まり、静かな町が激戦の場に…いやいや!!! それは別のストーリーです。パーチでは、鳥たちは殺意を持っていません。それでも、静かに高まる緊張感が漂い、一つ確かなことは、鳥たちとその行き先をあなたが操るという事です。
しかし、あなたは自分の群れを管理するだけではありません。あなたは鳥の指揮官であり、定住する家で最高の場所を確保するために、他の全員の鳥を操ります。 そして、他の全員も同じことをします。
各ラウンドで自分のものとは限らない鳥を勧誘し、手札に多彩な色が揃います。そこから鳥を場所タイルに配置します。手札のどの鳥でも使えるので、自分の鳥は最適な場所に、相手の鳥は役に立たない場所に置くこともできます。
配置後は「特殊作戦」で、危険な生き物の起動や鳥小屋の建設、鳥を「ビリッと」させることができます。あまり「優しく」はありませんが、勝つためには仕方ありませんよね。安心してください、ビリッとされた鳥は死にません。噴水や広場に行き、勝利に向けたポイントを稼いでくれます。
パーチは、相手の注意をそらすことと犠牲が鍵のゲームです。相手に勝たせないために、あなたはどれだけ犠牲にできますか?
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=perch
ゲームデザイナーのDouglas Hettrick氏と出版社のInside Up Games社には、この鳥たちの争いを私たちのホームステッド(デジタル空間)に実現させてくれたことに心から感謝します。また、プレイヤーのためにデジタル空間を見事に作り上げてくれたbennygui氏にも特別な賛辞を送ります。
以上が水曜日のリリースでした。
ことわざ風に言えば「迷ったら鳥を置け」です。それでは、フェアにプレイしてください。
Double Seven is a family game, literally! At first glance, it looks like a peaceful game about matching animals. But once you start playing, you realize that it’s more about emotional investment and betrayal, like any good dysfunctional family.
You spend your turns carefully nurturing these animal families, watching them grow. You feel protective of them. But in this game, no family is ever truly "yours." The moment one of your opponent builds a family of the same size, they can swap theirs for yours.
Every turn, you grow your hand by picking two tiles, face-up or face-down. You then start or expand a family; foxes, squirrels, stags, it doesn’t matter, you love them all the same. Until you don’t. At any moment, y can trade them for another one of the same size, you must have your reasons for tossing them aside like that!
Your goal is to create a family of 7 and be granted one of the “7-token”, or better yet, get two such families and claim the coveted “77-token”.
There’s more to discover, but we’ll let the tutorial show you how to nurture and expand your animal family to the fullest. Build with love and trade them in a heartbeat to reach that lucky Double Seven first!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=doubleseven
Our thanks to Michael Schacht, the game designer, as well as the Tiki Editions crew for bringing their game to the platform. We also want to salute the hard work of nalka on the BGA port.
This was your Monday release.
They say you don’t choose family but here, you can trade them whenever you want. Take care and play fair…
ダブルセブン: 誰か「家族」って言った?
ダブルセブンは、文字通り「家族向け」のゲームです! 一見すると、動物を組み合わせるだけの穏やかなゲームに見えます。しかし、実際にプレイしてみると、それはまるで問題だらけの家族のように、感情移入や裏切りが鍵となるゲームだと気づくでしょう。
手番ごとに動物の家族を大切に育て、成長を見守ります。あなたは彼らを守ってあげたくなります。しかし、このゲームでは、どの家族も真に「自分のもの」になることはありません。対戦相手が同じ大きさの家族を作った瞬間、彼らは自分の家族をあなたの家族と交換することができるのです。
毎手番、手札を増やすために表向きまたは裏向きのタイルを2枚選びます。その後、キツネやリス、シカなどの家族を作るか拡大します。どれも同じように愛おしい存在です。...と思っているうちは。いつでも同じサイズの別の家族と交換できます。そんなふうに手放す理由があるのでしょう!
あなたの目標は、7人家族を作り、「7トークン」を1つ獲得すること、あるいはそのような家族を2つ作り、誰もが欲しがる「77トークン」を獲得することです。
まだまだ発見すべきことはたくさんありますが、 チュートリアルで動物の家族を育てて最大限に増やす方法をご紹介します。愛情を込めて動物たちを育て、素早く交換して、幸運のダブルセブンをいち早く手に入れましょう!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=doubleseven
ゲームデザイナーのMichael Schacht氏、そしてTiki Editionsのクルーの皆様が、このゲームをプラットフォームに移植してくださったことに感謝いたします。また、BGA版の移植に尽力してくださったnalka氏にも敬意を表します。
以上が月曜日のリリースでした。
家族は選べないと言いますが、ここでは好きなときに交換できます。それでは、フェアに楽しんでください...
The follow up to Bunny Kingdom has hopped onto BGA. Bunny Kingdom Town, an exclusively 2-player game, takes some of the original’s DNA but it is a completely new game.
Bunny Kingdom Town is more than just a game of tiles and grids. You’ll need to transform a humble settlement into a bunnyopolis, leave your mark as the greatest bunny family leader and earn the King’s favor. Start small, dream big, and build a world where every bunny can prosper.
Over 4 rounds, you’ll be planning and constructing new Buildings to develop the Neighborhoods under your control. Choose your construction plans carefully to boost your strategy but watch out: the ones you pass on could be just what your opponent needs!
Each new Building you construct will bring you resources or increase your influence. And don’t forget to satisfy the requests of your new townsfolk, which will remain secret until the end of the game and could completely change the outcome.
Bunny Kingdom Town is a game of connection, competition, and secret legacies, where every tile placed is a step toward immortality in bunny history.
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=bunnykingdomtown
Thank you to Richard Garfield, the game designer, and to everyone at IELLO for giving us a world where you can dream big, one tile at a time. And thank you to BaronFraser, the game developer, for bringing that dream to life on BGA.
This was your Wednesday release.
Never forget that one bunny's strategic expansion is another bunny's “hey, that’s my spot”. So, take care and play fair…
バニーキングダムタウン: 宙に漂う24カロット級の魔法
バニーキングダムの続編がBGAに登場しました。2人専用のバニーキングダムタウンは、前作の要素を受け継ぎつつも全く新しいゲームです。
バニーキングダムタウンは、単なるタイル配置ゲームではありません。ささやかな集落をバニーの都へと変貌させ、最高のバニーファミリーリーダーとしての名を残し、王の寵愛を勝ち取らなければなりません。小さな町から始め、大きな夢を描き、すべてのバニーが繁栄できる世界を築き上げましょう。
4ラウンドにわたって、あなたは支配下にある地域を発展させるために、新しい建物を計画し建設します。 建設計画を慎重に、戦略的に選びましょう。あなたがパスした計画は、対戦相手が必要としているものかもしれません!
建設した建物は、資源をもたらしたり、影響力を高めたりします。また、新しい町民の要望に応えることも忘れずに。要望は最後まで秘密で、結果を大きく左右します。
バニーキングダムタウンは、繋がり、競争、そして秘められた遺産をテーマにしたゲームです。タイルを置くたびに、ウサギの歴史に名を残すための一歩となります。
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=bunnykingdomtown
ゲームデザイナーのリチャード ガーフィールド氏、そしてIELLOの皆さんに感謝します。タイル一枚一枚を積み重ねて、大きな夢を抱ける世界を提供してくれたことに感謝します。そして、その夢をBGAで実現してくれたゲーム開発者のバロンフレイザー氏にも感謝します。
以上が水曜日のリリースでした。
あるウサギの戦略的な拡張は、別のウサギにとっては「そこは俺の場所だ」というサインであることを決して忘れないでください。それでは、フェアにプレイしてください…
Do you remember the days when you were playing hide-and-seek? Have you ever wondered why you stopped? Was it simply because you grew up? Let us take you back to those simpler times… with a serious twist.
In Red Notice, you can either play as Angela Farbank, a master forger, or Jessah Hope, a determined FBI agent. It may share the DNA of a childhood game, but the stakes here are much higher.
Over successive rounds, you compete to reach your personal objective first. As Angela, you must travel the world and cash forged checks for a total value of $1,000,000 or more. And as Jessah, your job is to track down Angela, burn her false identities, and put her behind bars for good. As the Agent, your goal is to capture the Forger 3 times: the first two captures serve to burn her fake identities, and the final arrest secures your victory.
Every round, you place secret tokens to plan your move, such as flying to a new continent or setting up police radars and road barriers. Angela must bluff about her path to avoid traps, while Jessah uses logic and security tools to narrow down the search area. It is a game of hidden movement and deduction where you must outsmart your opponent by guessing their next move.
Red Notice is tense, funny, and puts a serious twist on a childhood favorite. Will you disappear with your “well-earned money” or will you be the one to close the case?
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=rednotice
We would like to thank Gautier de Cottreau and Baptiste Laurent, the game designers, as well as the crew at Catch Up Games for letting us add their game to the platform. A tip of the hat to Moof for the BGA port.
This is your Monday release.
If you’re thinking of writing a book about a master forger, it probably won’t be an original story. Take care and play fair…
レッド・ノーティス: アンジェラ・ファーバンクはいったいどこに?
かくれんぼで遊んでいた頃を覚えていますか? なぜやめてしまったのか考えたことはありますか? ただ大人になったからでしょうか? では、あのシンプルな時代へお連れしましょう...ただし、ひと味違う形で。
レッド・ノーティスでは、天才偽造師アンジェラ・ファーバンクか、執念深いFBI捜査官ジェス・ホープのどちらかをプレイします。子どもの遊びの要素を受け継ぎつつも、ここでは賭けるものがはるかに大きいです。
連続するラウンドで、各自の目標を最初に達成することを目指して競い合います。 アンジェラは、世界中を旅して偽造小切手を換金し、合計100万ドル以上を獲得する必要があります。ジェスはアンジェラを追跡し、彼女の偽造身分を抹消しつつ、永久に刑務所送りにすることが任務となります。エージェントは、偽造犯を3回逮捕することが目標です。最初の2回の逮捕で彼女の偽造身分を抹消し、最後の逮捕で勝利が確定します。
各ラウンドでは、秘密のトークンを配置して新しい大陸へ飛行したり、警察のレーダーや道路バリケードを設置したりするなど、自分の行動を計画します。アンジェラは罠を避けるために進路を偽装し、ジェスは論理と操作ツールを使って捜索範囲を絞り込みます。次の動きを推測して相手を出し抜く、隠密行動と推理のゲームです。
レッド・ノーティスは緊張感とユーモアがあり、子どもの遊びにシリアスなひねりを加えています。「苦労して手に入れたお金」と共に逃げ切るか、それとも事件を解決する側になりますか?
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=rednotice
ゲームデザイナーのGautier de Cottreau氏とBaptiste Laurent氏、そしてCatch Up Gamesのスタッフの皆様に、このゲームをプラットフォームに追加させていただいたことに感謝いたします。そして、BGAへの移植を担当してくれたMoof氏にも敬意を表します。
以上が月曜日のリリースです。
天才偽造師の話なんてよくある題材ですから、この話を元に本を書くのはやめておいた方が良いでしょうね。それでは、フェアに楽しんでください...
You think you've got the best hand. But so does everyone else. And someone is wrong.
All In: Predictions is a love letter to poker stripped of the chips and the bluffing. It has been rebuilt into something sharper, faster, and genuinely devious. You're a Foreteller. You don't just play cards. You shape your hand, you read the room, and you bet on who's going to win before anyone flips a card.
Here's how it works: every turn, you play a card from your hand, trigger its effect, steal from the display, peek at an opponent's cards, draw something better and then, that card joins a shared display everyone can see and potentially use. You're constantly improving your hand while watching everyone else do the same. Three rounds. Best hand wins Runes. But the real money? It's in the prediction pot. Before hands are revealed, everyone publicly calls who they think is winning. Read the table right and you split the gold.
Placing your prediction token is where All In: Predictions lives. It's a few seconds of pure psychological electricity. Did you catch the tell when they took that Ace? Did they want you to see it?
And then there's the nuclear option: go All In. Lock your hand, send cards to the display, become untouchable. It's a gamble wrapped in a statement. Sometimes it's genius. Sometimes it hands the round to someone else. Always, always memorable.
All In: Predictions is the kind of game that makes you feel like you're getting away with something, until you're not.
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=allinpredictions
You knew our thanks were coming but we’ll do it anyway so thank you to Phil Walker-Harding, the game designer, as well as the Next Move Games crew for letting us add their game to the platform. And a big thank you to darhf and BoucleMed for the BGA port.
This was your Wednesday release.
May your predictions be true and your poker face unreadable. Take care and play fair.
オールイン:予言 - 掻き乱すのではなく、シャッフルする!
あなたは自分が最高のハンドを持っていると思っている。しかし、他の誰もがそう思っている。そして、どちらかが間違っているのだ。
オールイン:予言は、チップやブラフといった要素を取り除いた、ポーカーへの愛を込めた作品です。より鋭く、より速く、そして真に巧妙なゲームへと生まれ変わりました。あなたは予言者。ただカードをプレイするだけではありません。手札を練り、場の空気を読み、カードがめくられる前に誰が勝つかを予想して賭けるのです。
仕組みはこうです。毎ターン、手札からカードをプレイし、その効果を発動させ、ディスプレイからカードを奪い、対戦相手のカードを覗き見、より良いカードを引きます。そして、そのカードは全員が見ることができ、場合によっては使用できる共有ディスプレイに追加されます。あなたは常に自分の手札を強化しながら、他の全員が同じようにしているのを見ています。3ラウンド。最も良い手札がルーンを獲得します。しかし、本当の賞金は?それは予想ポットにあります。手札が公開される前に、全員が誰が勝つと思うかを公に宣言します。テーブルを正しく読み取れば、ゴールドを分け合います。
オールイン:予言 の醍醐味は、予測トークンを置くところにあります。ほんの数秒間、純粋な心理的緊張感が味わえます。相手がエースを取った時の仕草に気づきましたか?相手はあなたにそれを見せたかったのでしょうか?
そして究極の選択肢、オールインもあります。手札をロックし、カードをディスプレイに送ることで、誰も手出しできない状態にします。それは、声明を込めたギャンブルです。天才的なひらめきとなることもあれば、ラウンドを他のプレイヤーに譲ってしまうこともあります。しかし、常に、常に記憶に残るプレイとなるでしょう。
オールイン:予言は、何かをうまくやっているような気分にさせてくれるが、そうではないことに気づくようなゲームです。
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=allinpredictions
感謝の気持ちを伝えることは分かっていたと思いますが、それでも改めてお伝えします。ゲームデザイナーのPhil Walker-Harding氏、そしてNext Move Gamesのクルーの皆様、このプラットフォームにゲームを追加させていただき、本当にありがとうございました。また、BGAへの移植を担当してくださったdarhf氏とBoucleMed氏にも深く感謝いたします。
以上が水曜日のリリースでした。
あなたの予言が的中し、ポーカーフェイスが読み取れませんように。気をつけて、そして正々堂々楽しみましょう。
You're the Tigers. You've got a perfect domino, the numbers line up, the spot is right there and the Snakes just covered it. On their last turn. While smiling at you, you can feel it from behind your screen.
Welcome to Kumata.
This is a game about clans, Monkeys, Snakes, Toucans and Tigers, battling for dominance across a vibrant jungle grid. Each turn, you pick one of your dominoes and place it on the board, covering matching values and slowly building a layered, chaotic, gorgeous landscape of tiles that climbs higher and higher as the game goes on.
It sounds simple but it's not. Or it is… and that's exactly the trap.
Every domino you play has to match the values it covers. Every domino your rivals play might bury the points you were counting on. You can stack pieces on top of each other, turning the board into a three-dimensional puzzle where height actually matters. Plant your totem on a high-stacked domino and it scores bonus points but use it too early and you've wasted your one big move.
Timing is at the heartbeat of Kumata: knowing when to strike, when to block, when to climb. The board shifts every single turn, and the plan you had two moves ago is already gone.
You're not just thinking, you're building something. The jungle rises off the table. And when the game ends and you count up what's still visible, there's a rush of either triumph or disbelief that hits differently than any scoreboard ever should.
Four clans. One jungle throne. There is only one way to find out if you have what it takes!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=kumata
Our thanks go to Claude Leroy, the game designer, as well as Cosmoludo, the publisher, for letting us add their game to our platform. And kudos to Moof for the BGA port!
This is your Monday release.
The last move is not always the one you planned so, take care and play fair.
クマタ: 外はジャングルだ!
あなたはトラ。完璧なドミノを持ち、数字も合い、まさにそこが狙いの場所だったのに、ヘビたちに最後の手番で塞がれてしまいました。しかも笑顔で。画面越しでも、その様子が伝わってきます。
クマタへようこそ。
これは、サル、ヘビ、オオハシ、トラといった氏族が、活気に満ちたジャングルの盤面で覇権を争うゲームです。手番では、自分のドミノを1つ選び、同じ数字に重ねて置きます。ゲームが進むにつれてどんどん高くなる、重層的で混沌とした美しいタイルの風景をゆっくりと作り上げていきます。
一見シンプルですが、実はそうではありません。あるいはシンプルだからこそ、それが罠なのです。
プレイするドミノはすべて、覆う数字と一致していなければなりません。相手がプレイするドミノによって、あなたが狙っていた得点が埋もれてしまうこともあります。ドミノを積み重ねることで、ボードは高さが重要な3次元パズルになります。高く積み重ねたドミノにトーテムを置くとボーナスポイントを獲得できますが、早すぎると貴重な一手を無駄にしてしまいます。
クマタの真髄はタイミングにあります。いつ攻撃し、いつ防御し、いつ積み上げるべきかを見極める必要があります。盤面は毎ターン変化し、2手前に立てた計画は既に通用しません。
これは単なる思考ではなく、何かを構築する体験です。。ジャングルがテーブルから立ち上がっていくようです。ゲーム終了時、見えている要素を数えると、どんなスコアボードよりも強烈な勝利の喜びか、あるいは驚きか、他のゲームとは違う感情が押し寄せてきます。
氏族は4つ、ジャングルの玉座はただ1つ。君にその資格があるかは、試してみるしかありません!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=kumata
ゲームデザイナーのClaude Leroy氏、そして出版社のCosmoludo社に、このゲームの当プラットフォームに追加させていただいたことに感謝いたします。また、BGA版を開発してくれたMoof氏にも感謝します!
以上が月曜日のリリースです。
最後の一手は必ずしも計画通りとは限らないので、注意してフェアプレーを心がけましょう。
