#94056: "could not finish REORGANIZATION"
どういった内容ですか?
どうしましたか?以下から選んでください
どうしましたか?以下から選んでください
同一内容の報告がないか、ご確認ください
もしそうなら、このレポートに投票してください。投票の多いレポートから調査されます!
# | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
---|
詳細
• もしあれば、画面に表示されたエラーメッセージをコピー&ペーストしてください
I choose REORGANIZATION, but after à connection problem soon after, the turn went to the other player, so I could not re-roll and reorganize my ships.• 何をしたいか、何をしたか、何が起きたかを説明してください
Too late• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
• あなたの言語の代わりに、表示されている英語の文章をコピー&ペーストしてください。 もしこのバグのスクリーンショットがあれば(素晴らしい!)、Imgur.com等を使ってアップロードし、リンクをコピー&ペーストしてください。
I choose REORGANIZATION, but after à connection problem soon after, the turn went to the other player, so I could not re-roll and reorganize my ships.• このテキストは翻訳ページで翻訳可能になっていますか?もしそうならば、24時間以上前に翻訳されていますか?
Too late• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
• 何を意味するのか、簡単に理解できるようにあなたの提案を正確かつ簡潔に説明してください。
I choose REORGANIZATION, but after à connection problem soon after, the turn went to the other player, so I could not re-roll and reorganize my ships.• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
• ブロックされたときの表示は何でしたか(空のスクリーン?一部のみのゲームインターフェイス?エラーメッセージ?)
I choose REORGANIZATION, but after à connection problem soon after, the turn went to the other player, so I could not re-roll and reorganize my ships.• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
• BGAで正しく実装されていないルールはどの部分ですか?
I choose REORGANIZATION, but after à connection problem soon after, the turn went to the other player, so I could not re-roll and reorganize my ships.• ルールの間違いはゲームのリプレイで確認できますか?そうであれば、行動番号は何番ですか?
Too late• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
• やりたかったゲームアクションは何ですか?
I choose REORGANIZATION, but after à connection problem soon after, the turn went to the other player, so I could not re-roll and reorganize my ships.• このゲームアクションを引き起こす為に何を試みましたか?
Too late• これを行おうとしたときに何が起こりましたか?(エラーメッセージ、ステータスバーメッセージ、他)
Nothing• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
• どの段階でこの問題が起こりましたか?(画面の指示はどうなっていましたか)
I choose REORGANIZATION, but after à connection problem soon after, the turn went to the other player, so I could not re-roll and reorganize my ships.• ゲームアクションを行おうとしたとき、何が起こりましたか?(エラーメッセージ、ステータスバーメッセージ、他)
Too late• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
• 表示の問題を説明してください もしこのバグのスクリーンショットがあれば(素晴らしい!)、Imgur.com等を使ってアップロードし、リンクをコピー&ペーストしてください。
I choose REORGANIZATION, but after à connection problem soon after, the turn went to the other player, so I could not re-roll and reorganize my ships.• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
• あなたの言語の代わりに、表示されている英語の文章をコピー&ペーストしてください。 もしこのバグのスクリーンショットがあれば(素晴らしい!)、Imgur.com等を使ってアップロードし、リンクをコピー&ペーストしてください。
I choose REORGANIZATION, but after à connection problem soon after, the turn went to the other player, so I could not re-roll and reorganize my ships.• このテキストは翻訳ページで翻訳可能になっていますか?もしそうならば、24時間以上前に翻訳されていますか?
Too late• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
• 何を意味するのか、簡単に理解できるようにあなたの提案を正確かつ簡潔に説明してください。
I choose REORGANIZATION, but after à connection problem soon after, the turn went to the other player, so I could not re-roll and reorganize my ships.• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
報告履歴
As well as an explicit check for when no ships are selected and the user attempts to do that - imgur.com/2EiM5Gn
Possibly due to connection issues somehow Hubert may have ended up ending reorganization without selecting any ships. This will hopefully be prevented in the future with a confirmation dialog.
報告に書き加える
- 他のテーブルID/行動ID
- F5キー(ページの再読込)で問題は解決されましたか?
- 問題は何回も起こりましたか?毎回 起こりますか?ランダムに起きますか?
- もしこのバグのスクリーンショットがあれば(素晴らしい!)、Imgur.com等を使ってアップロードし、リンクをコピー&ペーストしてください。