#33891: "je ne peux pas sortir du jeu - et du coup je ne peux pas passer à un autre jeu"
どうしましたか?以下から選んでください
どうしましたか?以下から選んでください
同一内容の報告がないか、ご確認ください
もしそうなら、このレポートに投票してください。投票の多いレポートから調査されます!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
詳細
-
• もしあれば、画面に表示されたエラーメッセージをコピー&ペーストしてください
fin du jeu
-
• 何をしたいか、何をしたか、何が起きたかを説明してください
il me préviens du risque de subir un dommage en termes de réputation en cas d'abandon de la partie (alors qu'elle est finie)
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• あなたの言語の代わりに、表示されている英語の文章をコピー&ペーストしてください。 もしこのバグのスクリーンショットがあれば(素晴らしい!)、Imgur.com等を使ってアップロードし、リンクをコピー&ペーストしてください。
fin du jeu
-
• このテキストは翻訳ページで翻訳可能になっていますか?もしそうならば、24時間以上前に翻訳されていますか?
il me préviens du risque de subir un dommage en termes de réputation en cas d'abandon de la partie (alors qu'elle est finie)
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• 何を意味するのか、簡単に理解できるようにあなたの提案を正確かつ簡潔に説明してください。
fin du jeu
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• ブロックされたときの表示は何でしたか(空のスクリーン?一部のみのゲームインターフェイス?エラーメッセージ?)
fin du jeu
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• BGAで正しく実装されていないルールはどの部分ですか?
fin du jeu
-
• ルールの間違いはゲームのリプレイで確認できますか?そうであれば、行動番号は何番ですか?
il me préviens du risque de subir un dommage en termes de réputation en cas d'abandon de la partie (alors qu'elle est finie)
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• やりたかったゲームアクションは何ですか?
fin du jeu
-
• このゲームアクションを引き起こす為に何を試みましたか?
il me préviens du risque de subir un dommage en termes de réputation en cas d'abandon de la partie (alors qu'elle est finie)
-
• これを行おうとしたときに何が起こりましたか?(エラーメッセージ、ステータスバーメッセージ、他)
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• どの段階でこの問題が起こりましたか?(画面の指示はどうなっていましたか)
fin du jeu
-
• ゲームアクションを行おうとしたとき、何が起こりましたか?(エラーメッセージ、ステータスバーメッセージ、他)
il me préviens du risque de subir un dommage en termes de réputation en cas d'abandon de la partie (alors qu'elle est finie)
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• 表示の問題を説明してください もしこのバグのスクリーンショットがあれば(素晴らしい!)、Imgur.com等を使ってアップロードし、リンクをコピー&ペーストしてください。
fin du jeu
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• あなたの言語の代わりに、表示されている英語の文章をコピー&ペーストしてください。 もしこのバグのスクリーンショットがあれば(素晴らしい!)、Imgur.com等を使ってアップロードし、リンクをコピー&ペーストしてください。
fin du jeu
-
• このテキストは翻訳ページで翻訳可能になっていますか?もしそうならば、24時間以上前に翻訳されていますか?
il me préviens du risque de subir un dommage en termes de réputation en cas d'abandon de la partie (alors qu'elle est finie)
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• 何を意味するのか、簡単に理解できるようにあなたの提案を正確かつ簡潔に説明してください。
fin du jeu
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
報告履歴
Can someone translate ?
- end of Game
il me préviens du risque de subir un dommage en termes de réputation en cas d'abandon de la partie (alors qu'elle est finie)
- he warns me of the risk of suffering damage in terms of reputation if the game is abandoned (while it is over)
No idea what the actually complaint is but that is the translation.
PS I love the new score tracker with multiple players...very cool....also love how it highlights on the card what you are getting points for...very cool!
報告に書き加える
- 他のテーブルID/行動ID
- F5キー(ページの再読込)で問題は解決されましたか?
- 問題は何回も起こりましたか?毎回 起こりますか?ランダムに起きますか?
- もしこのバグのスクリーンショットがあれば(素晴らしい!)、Imgur.com等を使ってアップロードし、リンクをコピー&ペーストしてください。
