#27816: "Make the "[Player] must discard to pay X" message language-independent"
どういった内容ですか?
どうしましたか?以下から選んでください
どうしましたか?以下から選んでください
同一内容の報告がないか、ご確認ください
もしそうなら、このレポートに投票してください。投票の多いレポートから調査されます!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
詳細
-
• もしあれば、画面に表示されたエラーメッセージをコピー&ペーストしてください
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. -
• 何をしたいか、何をしたか、何が起きたかを説明してください
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• あなたの言語の代わりに、表示されている英語の文章をコピー&ペーストしてください。 このバグのスクリーンショットをお持ちの場合は、お好みの画像ホスティングサービス(例えば、 snipboard.io など)をご利用し、コピー&ペーストしたリンクをここに書き込んでください。 このテキストは翻訳ページで翻訳可能になっていますか?もしそうならば、24時間以上前に翻訳されていますか?
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. • あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• 何を意味するのか、簡単に理解できるようにあなたの提案を正確かつ簡潔に説明してください。
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. • あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• ブロックされたときの表示は何でしたか(空のスクリーン?一部のみのゲームインターフェイス?エラーメッセージ?)
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. • あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• BGAで正しく実装されていないルールはどの部分ですか?
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. -
• ルールの間違いはゲームのリプレイで確認できますか?そうであれば、行動番号は何番ですか?
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• やりたかったゲームアクションは何ですか?
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. -
• このゲームアクションを引き起こす為に何を試みましたか?
-
• これを行おうとしたときに何が起こりましたか?(エラーメッセージ、ステータスバーメッセージ、他)
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• どの段階でこの問題が起こりましたか?(画面の指示はどうなっていましたか)
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. -
• ゲームアクションを行おうとしたとき、何が起こりましたか?(エラーメッセージ、ステータスバーメッセージ、他)
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• 表示の問題を説明してください このバグのスクリーンショットをお持ちの場合は、お好みの画像ホスティングサービス(例えば、 snipboard.io など)をご利用し、コピー&ペーストしたリンクをここに書き込んでください。
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. • あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• あなたの言語の代わりに、表示されている英語の文章をコピー&ペーストしてください。 このバグのスクリーンショットをお持ちの場合は、お好みの画像ホスティングサービス(例えば、 snipboard.io など)をご利用し、コピー&ペーストしたリンクをここに書き込んでください。 このテキストは翻訳ページで翻訳可能になっていますか?もしそうならば、24時間以上前に翻訳されていますか?
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. • あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• 何を意味するのか、簡単に理解できるようにあなたの提案を正確かつ簡潔に説明してください。
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. • あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla Firefox 82.0.2
報告履歴
Changing it to "${actplayer} must discard to pay ${amount}" should work, I think.
報告に書き加える
- 他のテーブルID/行動ID
- F5キー(ページの再読込)で問題は解決されましたか?
- 問題は何回も起こりましたか?毎回 起こりますか?ランダムに起きますか?
- このバグのスクリーンショットをお持ちの場合は、お好みの画像ホスティングサービス(例えば、 snipboard.io など)をご利用し、コピー&ペーストしたリンクをここに書き込んでください。
