#176420: "Different wording and elo points for cooperative games - not AGAINST but WITH"
どういった内容ですか?
どうしましたか?以下から選んでください
どうしましたか?以下から選んでください
同一内容の報告がないか、ご確認ください
もしそうなら、このレポートに投票してください。投票の多いレポートから調査されます!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
詳細
-
• もしあれば、画面に表示されたエラーメッセージをコピー&ペーストしてください
The page seems to be built around competitive games and the wording and scoring doesn't fit for cooperative games.
i.e. the emails that I get refer to me playing AGAINST ... instead of WITH
(I read it in German - I assume thats what it says in English)
Also - as noted in a different message the elo scoring is upside down, as it is harder to win with someone with lower experience and elo...
I know its a small wording issue but as language matters and shapes our experience. Cooperative games and approaches on life are on the rise (and well needed) I think this could make a difference and contribution. :) -
• 何をしたいか、何をしたか、何が起きたかを説明してください
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• あなたの言語の代わりに、表示されている英語の文章をコピー&ペーストしてください。 もしこのバグのスクリーンショットがあれば(素晴らしい!)、Imgur.com等を使ってアップロードし、リンクをコピー&ペーストしてください。
The page seems to be built around competitive games and the wording and scoring doesn't fit for cooperative games.
i.e. the emails that I get refer to me playing AGAINST ... instead of WITH
(I read it in German - I assume thats what it says in English)
Also - as noted in a different message the elo scoring is upside down, as it is harder to win with someone with lower experience and elo...
I know its a small wording issue but as language matters and shapes our experience. Cooperative games and approaches on life are on the rise (and well needed) I think this could make a difference and contribution. :) -
• このテキストは翻訳ページで翻訳可能になっていますか?もしそうならば、24時間以上前に翻訳されていますか?
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• 何を意味するのか、簡単に理解できるようにあなたの提案を正確かつ簡潔に説明してください。
The page seems to be built around competitive games and the wording and scoring doesn't fit for cooperative games.
i.e. the emails that I get refer to me playing AGAINST ... instead of WITH
(I read it in German - I assume thats what it says in English)
Also - as noted in a different message the elo scoring is upside down, as it is harder to win with someone with lower experience and elo...
I know its a small wording issue but as language matters and shapes our experience. Cooperative games and approaches on life are on the rise (and well needed) I think this could make a difference and contribution. :) • あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• ブロックされたときの表示は何でしたか(空のスクリーン?一部のみのゲームインターフェイス?エラーメッセージ?)
The page seems to be built around competitive games and the wording and scoring doesn't fit for cooperative games.
i.e. the emails that I get refer to me playing AGAINST ... instead of WITH
(I read it in German - I assume thats what it says in English)
Also - as noted in a different message the elo scoring is upside down, as it is harder to win with someone with lower experience and elo...
I know its a small wording issue but as language matters and shapes our experience. Cooperative games and approaches on life are on the rise (and well needed) I think this could make a difference and contribution. :) • あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• BGAで正しく実装されていないルールはどの部分ですか?
The page seems to be built around competitive games and the wording and scoring doesn't fit for cooperative games.
i.e. the emails that I get refer to me playing AGAINST ... instead of WITH
(I read it in German - I assume thats what it says in English)
Also - as noted in a different message the elo scoring is upside down, as it is harder to win with someone with lower experience and elo...
I know its a small wording issue but as language matters and shapes our experience. Cooperative games and approaches on life are on the rise (and well needed) I think this could make a difference and contribution. :) -
• ルールの間違いはゲームのリプレイで確認できますか?そうであれば、行動番号は何番ですか?
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• やりたかったゲームアクションは何ですか?
The page seems to be built around competitive games and the wording and scoring doesn't fit for cooperative games.
i.e. the emails that I get refer to me playing AGAINST ... instead of WITH
(I read it in German - I assume thats what it says in English)
Also - as noted in a different message the elo scoring is upside down, as it is harder to win with someone with lower experience and elo...
I know its a small wording issue but as language matters and shapes our experience. Cooperative games and approaches on life are on the rise (and well needed) I think this could make a difference and contribution. :) -
• このゲームアクションを引き起こす為に何を試みましたか?
-
• これを行おうとしたときに何が起こりましたか?(エラーメッセージ、ステータスバーメッセージ、他)
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• どの段階でこの問題が起こりましたか?(画面の指示はどうなっていましたか)
The page seems to be built around competitive games and the wording and scoring doesn't fit for cooperative games.
i.e. the emails that I get refer to me playing AGAINST ... instead of WITH
(I read it in German - I assume thats what it says in English)
Also - as noted in a different message the elo scoring is upside down, as it is harder to win with someone with lower experience and elo...
I know its a small wording issue but as language matters and shapes our experience. Cooperative games and approaches on life are on the rise (and well needed) I think this could make a difference and contribution. :) -
• ゲームアクションを行おうとしたとき、何が起こりましたか?(エラーメッセージ、ステータスバーメッセージ、他)
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• 表示の問題を説明してください もしこのバグのスクリーンショットがあれば(素晴らしい!)、Imgur.com等を使ってアップロードし、リンクをコピー&ペーストしてください。
The page seems to be built around competitive games and the wording and scoring doesn't fit for cooperative games.
i.e. the emails that I get refer to me playing AGAINST ... instead of WITH
(I read it in German - I assume thats what it says in English)
Also - as noted in a different message the elo scoring is upside down, as it is harder to win with someone with lower experience and elo...
I know its a small wording issue but as language matters and shapes our experience. Cooperative games and approaches on life are on the rise (and well needed) I think this could make a difference and contribution. :) • あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• あなたの言語の代わりに、表示されている英語の文章をコピー&ペーストしてください。 もしこのバグのスクリーンショットがあれば(素晴らしい!)、Imgur.com等を使ってアップロードし、リンクをコピー&ペーストしてください。
The page seems to be built around competitive games and the wording and scoring doesn't fit for cooperative games.
i.e. the emails that I get refer to me playing AGAINST ... instead of WITH
(I read it in German - I assume thats what it says in English)
Also - as noted in a different message the elo scoring is upside down, as it is harder to win with someone with lower experience and elo...
I know its a small wording issue but as language matters and shapes our experience. Cooperative games and approaches on life are on the rise (and well needed) I think this could make a difference and contribution. :) -
• このテキストは翻訳ページで翻訳可能になっていますか?もしそうならば、24時間以上前に翻訳されていますか?
• あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
-
• 何を意味するのか、簡単に理解できるようにあなたの提案を正確かつ簡潔に説明してください。
The page seems to be built around competitive games and the wording and scoring doesn't fit for cooperative games.
i.e. the emails that I get refer to me playing AGAINST ... instead of WITH
(I read it in German - I assume thats what it says in English)
Also - as noted in a different message the elo scoring is upside down, as it is harder to win with someone with lower experience and elo...
I know its a small wording issue but as language matters and shapes our experience. Cooperative games and approaches on life are on the rise (and well needed) I think this could make a difference and contribution. :) • あなたのブラウザは何ですか?
Mozilla v5
報告履歴
It's in the email subject line (Betreff):
"[Board Game Arena] E-Mission (gegen ... und ...): it's your turn!"
Translation:
"[Board Game Arena] E-Mission (against ... and ...): it's your turn!"
Would be happy if you could change the wording! :)
報告に書き加える
- 他のテーブルID/行動ID
- F5キー(ページの再読込)で問題は解決されましたか?
- 問題は何回も起こりましたか?毎回 起こりますか?ランダムに起きますか?
- もしこのバグのスクリーンショットがあれば(素晴らしい!)、Imgur.com等を使ってアップロードし、リンクをコピー&ペーストしてください。
