#16817: "Potions descriptions are in English despite translation"
どうしましたか?以下から選んでください
どうしましたか?以下から選んでください
同一内容の報告がないか、ご確認ください
もしそうなら、このレポートに投票してください。投票の多いレポートから調査されます!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
詳細
-
• もしあれば、画面に表示されたエラーメッセージをコピー&ペーストしてください
-
• 何をしたいか、何をしたか、何が起きたかを説明してください
Yes
• あなたのブラウザは何ですか?
Google Chrome v81
-
• 何を意味するのか、簡単に理解できるようにあなたの提案を正確かつ簡潔に説明してください。
• あなたのブラウザは何ですか?
Google Chrome v81
-
• ブロックされたときの表示は何でしたか(空のスクリーン?一部のみのゲームインターフェイス?エラーメッセージ?)
• あなたのブラウザは何ですか?
Google Chrome v81
-
• BGAで正しく実装されていないルールはどの部分ですか?
-
• ルールの間違いはゲームのリプレイで確認できますか?そうであれば、行動番号は何番ですか?
Yes
• あなたのブラウザは何ですか?
Google Chrome v81
-
• やりたかったゲームアクションは何ですか?
-
• このゲームアクションを引き起こす為に何を試みましたか?
Yes
-
• これを行おうとしたときに何が起こりましたか?(エラーメッセージ、ステータスバーメッセージ、他)
• あなたのブラウザは何ですか?
Google Chrome v81
-
• どの段階でこの問題が起こりましたか?(画面の指示はどうなっていましたか)
-
• ゲームアクションを行おうとしたとき、何が起こりましたか?(エラーメッセージ、ステータスバーメッセージ、他)
Yes
• あなたのブラウザは何ですか?
Google Chrome v81
-
• 表示の問題を説明してください もしこのバグのスクリーンショットがあれば(素晴らしい!)、Imgur.com等を使ってアップロードし、リンクをコピー&ペーストしてください。
• あなたのブラウザは何ですか?
Google Chrome v81
-
• 何を意味するのか、簡単に理解できるようにあなたの提案を正確かつ簡潔に説明してください。
• あなたのブラウザは何ですか?
Google Chrome v81
報告履歴
Countdown
Ingredient Dispenser
Available Recipes
they are also in English despite translation.
Also the phrases "There are no valid ingredients to move at this time" and "Ingredient color needs to match recipe. Expecting:" have been translated and are displayed in English.
Countdown
Ingredient Dispenser
Available Recipes
with a little help from the professor
Ogre Mucus
Dragon Smoke
Unicorn Tears
Fairy Dandruff
Potion of Wisdom
Potion of Magnetical Attraction
Abyssal Draft
Balm of Uttermost Stickiness
Elixir of Blind Love
Potion of Prismatic Joy
Sands of Time
Filter of Lavamancing
Take one ingredient of your choice from the Dispenser. No explosions are triggered.
Take 2 adjacent Ingredients of different colors from the same slide track of the Dispenser. No Explosions are triggered.
Take up to 1 Ingredient of each color from the bottom row of the Dispenser slide tracks. You can only take 1 Ingredient from each slide track.
Take 2 or more adjacent Ingredients of the same color from the same slide track of the Dispenser. No Explosions are triggered.
Steal all the ingredients from 1 opponent's Pool.
You can place all Ingredients in your Pool on any holes of your incomplete Potions, regardless of their color.
Activate again the effect of 1 Potion you already used.
Discard up to 5 Ingredients of 1 color from the same slide track of the Dispenser back into the tank. No Explosions are triggered.
This seems to me to be contrary to BGA’s policy of offering online games fully translated into the languages understood by its members.
To say that this is not a bug is a lie in terms of this policy.
Nothing is out of reach if you think it through.
I don't think this is what they mean when they say "magnetic personality".
This is what is called "scraping the bottom of the barrel". A huge barrel.
This stuff is stickier than molasses! The thing is... how do you unstick this mess?
Why bother with theft, when all you need to do is unleash your dazzling charm?
Marbles? Colors? Who cares... let's party!
We can always learn from our past mistakes... but we can gain even more from our past good moves!
Not exactly a surgical strike type of thing, but undeniably powerful.
ngredients need to be taken from the bottom row
you must select 2 adjacent ingredients on a single slide track of different colours
The 8 phrases I mentioned in the entry 2020-05-26 - 11:27 are now translated.
The rest are still not.
Only to translate "with a little help from the professor" and the names of the Potion in the logs.
Some texts (specifically the professor help) are displayed in the language of whichever player took the help imgur.com/a/ZvvSXa9
Potion names are displayed in English in the log.
For example, when you use :
Potion in play: ${potion_name}
potion_name is not directly a translated string. It's a variable (array entry). You need to ensure your array has a value for that (which you do), but it must have been translated *using the client (aka player) language*
Translating on the server will not give you the language (possibly different) of all your players.
Hope it helps !
Partie 123790274 réalisée vendredi 13 novembre dans la soirée.
«Topolina76 prend un ingrédient con un piccolo aiuto del professore » => le texte est partiellement en italien au lieu du français
« diamant utilise Abyssal Draft » => le nom de la potion est en anglais au lieu du français
"diamant boit la potion « Abyssal Draft »" => le nom de la potion est en anglais au lieu du français
Cette partie regroupe des joueurs de plusieurs nationalités, parlant au moins 3 langues différentes. En principe, je ne devrais lire que du texte en français dans le journal, quelque soit les langues parlées par mes adversaires.
A list of any that are still not quite right would also be helpful so I'll leave this report open for the minute.
Text "with a little help from the professor" are displayed in English.
報告に書き加える
- 他のテーブルID/行動ID
- F5キー(ページの再読込)で問題は解決されましたか?
- 問題は何回も起こりましたか?毎回 起こりますか?ランダムに起きますか?
- もしこのバグのスクリーンショットがあれば(素晴らしい!)、Imgur.com等を使ってアップロードし、リンクをコピー&ペーストしてください。
